Es wird mehr auf der Seite derer, die | Since I've tried to read a finnish 2cv-Web-Site
I can imagine that not all people on earth are able to understand my
native language. So I decided to make an english version, too.
There is more and more information available about the guys of |
|||
Immerhin gibt's schon Beiträge zu den Themen: | The following contributions are accessible: | |||
Was ist ? | What is ? | |||
Was finde ich auf diesen Seiten (und wenn ja, wo (Suchmaschine und SiteMap derer, die CITRONEN SCHÜTZEN!))? |
|
Which things will I find on these pages (and, if yes, where (search engine and site map))? | ||
Eine kleine Auswahl an geschützten Citronen und deren Geschichten von Hannes oder SLOTEN. |
|
A small selection of protected CITROËNs and their stories of Hannes or SLOTEN. | ||
Das Tor zur Galerie: Der Rückblick auf den Geburtstag des Jahres 1998, abgetakelte Adventkalender, Bildschirmschoner und anderes ... | The door to the gallery: Look back to the birthday of the year 1998, to obsolete Advent calendars, screensavers and other things. | |||
Es ist zwar nur ein Teil der Galerie (aber vielleicht findet man es so doch einfacher): 13 Kalenderblätter (mit österreichischen Feiertagen) zu Ehren verschiedener Citroën-Limousinen. | It's only a part of the gallery (but maybe it's easier to find it this way): 13 calendar sheets (with Austrian holidays) in honor of some fabulous Citroën limousines. | |||
Abteilung Zeitungsenten: Ausschnitte und Schnippsel über die Ente (und andere Citroëns) aus österreichischen Tageszeitungen. | 2CVs (and other Citroëns) in Austrian daily newspapers. | |||
Bilder von Citroën-Treffen, die wir heuer bereits mitsamt Photoapparat besucht haben. | Some pictures of Citroën meetings, which we already attended this year with a camera. | |||
Alles, was Du immer schon über alle vergangenen und kommenden internationalen Ostertreffen neben der Cselley-Mühle bei Oslip, Burgenland, derer, die CITRONEN SCHÜTZEN!, wissen wolltest, aber nie zu fragen wagtest. | All you ever wanted to know about the past and oncoming international Easter Meetings next to the Cselley-Mühle near Oslip, Burgenland, AUSTRIA. | |||
Wenn Dir die CITRONEN SCHÜTZEN! zu weit östlich liegen, so findest Du sicher auch in Deiner Nähe einen Ortsclub, den Du kontaktieren kannst. | Other local 2CV- and Citroën-clubs in Austria can be contacted via the OECC-page. | |||
Die unvermeidliche Links-Page mit Verbindungen zu anderen Citroënisten am Netz. | The inevitable links-page with connections to other Citroënists on the net. | |||
Auch wir haben ein Gästebuch. Du kannst Dir die bereits erfolgten Einträge ansehen oder gleich selbst einen Eintrag hinterlassen (oder umgekehrt; Einträge vor dem 2. September 1999 findest Du hier). | We have a guestbook, too, and you may view the entries first and sign it afterwards. (You may choose the order yourself! Entries made before the 2nd September 1999 can be found here.) | |||
Was gibt's Neues auf diesen Seiten? | What's new? |
Kontaktadresse:
CITRONEN SCHÜTZEN! (citronen_schuetzen@gmx.at)
Hannes "EISBÆR, O'Hase" HÄUSLER
(OHase@gmx.net) oder
Peter "SLOTEN" ROTTER (citronen@blubb.at)
Hauptstraße 30
A-7081 Schützen am Gebirge
CITRONEN SCHÜTZEN! Last Update: 04.07.2015 URL: http://citronen.oecc.at/index_noframes.html |